Prevod od "vendo que é" do Srpski


Kako koristiti "vendo que é" u rečenicama:

Não está vendo que é a profecia?
Da li je ovo neko proroèanstvo, ili možda nije?
Estou vendo que é bem difícil desse lado da cerca.
Shvatam da je poprilicno teško s' ovu stranu ograde.
Sim Sr., estou vendo que é uma pessoa que entende muito de música Um rapaz muito esperto também!
Mogu reæi da si ti pravo olièenje mladog muzièara.
Bom, está mesmo vendo que é preciso fazer o inevitável.
E, pa onda više nema izbjegavanja.
Seu bobo. Não está vendo que é uma conspiração enorme do governo?
Budalo, zar ne vidiš da je to velika vladina zavera?
E Simpson... vendo que é o seu primeiro dia... é inexperiente e vulnerável... a sua área é Vila Vício e Criminolândia.
A Simpson imajuæi u vidu da je ovo tvoj prvi dan i da nemaš iskustva i da si ranjiva tvoj krug je Smeæevil i Lopovgrad.
Porém, vendo que é sua primeira noite... acho que não a "garfarei" se você me "garfar".
Pošto je ovo tvoje prvo veèe, pretpostavljam da æu ti viljuško-oprostiti... ako mi ti viljuško-doneseš.
Mesmo vendo que é uma mulher muito, muito, muito linda... não posso.
Iako si veoma, veoma veoma lepa žena ne mogu više.
Vocês não estão vendo que é uma armadilha? Sou a única pessoa sensata?
Zar ne možete osetiti nameštaljku, ili sam jedini koji razumno razmišlja?
Bom, estou vendo que é do tipo forte e silencioso.
Па, зар ти ниси јак и тих тип?
Ah, estou vendo que é um dos poderosos.
Vidim... ti si jedan od moænih?
Estou vendo que é bem quente!
Jer vidim da si veæ naruèila ljuti sos.
E você, Evangeline estou vendo que é tão selvagem como os demais.
A ti, Evangeline! Mogu da vidim da si divlja, kao i ostali. Ponosna sam na to.
Muito bem. Antes de começarmos as rondas, estou vendo que é tempo do meu discurso anual sobre a colonia.
Prije nego krenemo u vizitu, vrijeme je za godišnju prièu o mirisima.
Bem, vendo que é o neto de Red... você ficará na casa principal conosco.
Pošto si Redov unuk, biæeš u glavnoj kuæi sa nama.
Eu vejo o que está tentando fazer, mas estou vendo que é só para afastar as pessoas de você.
Jer vidim što pokušavaš izvoditi, ali to je samo zato da odgurneš ljude od sebe.
Estou vendo que é casado. Pela aliança.
Могу да видим да сте ожењени, по прстену.
Não está vendo que é uma aposta perigosa?
Znaèi, ti ne misliš da je ovo opasna igra?
Mas entrei no meio e disse, sabe, vendo que é a "Semana da Tolerância", por que não sermos um pouco tolerantes?
Ali onda sam se ja umiješao i rekao, znaš, "S obzirom na to da je sedmica tolerancije i sve to, zašto ne bismo probali malo tolerancije za promjenu?"
Vendo que é trabalho de guerra.
Pošto je i to ratna dužnost.
Estou vendo que é dinheiro, mas aonde você conseguiu?
Vidim da su pare, ali odakle ti?
Não está vendo que é meu jeito cauteloso de te chamar para outro encontro?
Zar ne vidiš da je to moj prikriveni naèin da te pitam za još jedan izlazak.
Mas vendo que é um homem de negócios, Sr. Santiago.
Ali s' obzirom da ste vi poslovan èovek, gdin-e Santijago.
Sei que vai acabar vendo que é melhor assim.
Znam da æeš shvatiti da je tako najbolje.
Estou vendo que é marombeiro como eu.
Vidim da si i fitnes zaluðenik kao i ja.
Ela entendeu, e disse, Tudo bem, estou vendo que é sério.
Shvatila je i rekla: "U redu, vidim da je ozbiljno.
0.60013318061829s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?